تبلیغات:

تبلیغات:

تبلیغات:

تبلیغات:

تبلیغات:

تبلیغات متنی:

دیوان شمس مولانا غزل شماره 1179

فال مولانا

فال مولانا با تفسیر

ابتدا با خلوص نیت و قلبی سرشار از اعتماد نیت کنید.

آنگاه برای گرفتن فال مولانا بر روی عکس زیر کلیک کنید

مطالب پیشنهادی از سراسر وب:

مطالب پیشنهادی

خرید انواع هارد اکسترنال با گارانتی معتبر شزکتی
هارد‌های ضد آب و ضد ضربه با برند معتبر و قیمت مناسب
کنترل هوشمند انوع کجت‌ها و گوشی‌ها با ساعت هوشمند
انواع لپ تاپ حرفه‌ای لنوو زیر قیمت بازار تهران تعداد محدود
خرید انلاین انواع سکه طلا به فوری به قیمت روز
طلا بهترین سرمایه گذاری است. خرید انواع سکه پارسیان

دیوان شمس مولانا غزل شماره 1179

دیوان شمس مولانا غزل شماره 1179

دیوان شمس مولانا غزل شماره 1179

غره وجه سلبت قلب جمیع البشر

ضاء بها اذ ظهرت باطن لیل کدر

انی وجدت امراه اوصفه تملکهم

او قمراء محتجباء تحت حجاب الفکر

داخله خارجه شارقه بارقه

صورتها کالبشر خلقتها من شرر

حین نأت تنقصنی حین دنت ترقصنی

کادسنا برقتها یذهب نور البصر

قامتها عالیه قیمتها غالیه

غمزتها ساحره ریقتها من سکر

هدهدها من سباء اتحفنا من نبً

مندیها اخبرنی غیبنی کالخبر

قلت لروح القدس ما هی قل لی عجباً

قال اما تعرفها تلک لا حدی الکبر

توضیح . معنی . تفسیر

تفسیر غزل شماره 1179 دیوان شمس مولانا

این غزل مولانا، که تماماً به زبان عربی سروده شده، به وصف معشوقی ازلی و الوهی می‌پردازد که فراتر از ادراک حسی و عقلی است. مولانا این معشوق را با اوصافی پارادوکسیکال (متناقض‌نما) بیان می‌کند تا عظمت و بی‌همتایی او را به تصویر بکشد. این غزل بیشتر از آنکه وصف یک موجود زمینی باشد، توصیف تجلیات حق در هستی است.

بخش اول: جمال معشوق و تأثیر آن (ابیات 1 تا 3)

بیت 1: غره وجه سلبت قلب جمیع البشر / ضاء بها اذ ظهرت باطن لیل کدر

  • “روشنایی رویی که قلب تمام انسان‌ها را ربود،”
  • “هنگامی که (آن روشنایی) ظاهر شد، باطن شب‌های تیره و کدر را روشن کرد.” این بیت به جلوه‌ی بی‌نظیر معشوق الهی اشاره دارد که نه تنها دل‌ها را تسخیر می‌کند، بلکه جهل و تاریکی باطنی انسان‌ها را نیز از بین می‌برد و روشن می‌سازد.

بیت 2: انی وجدت امراه اوصفه تملکهم / او قمراء محتجباء تحت حجاب الفکر

  • “من زنی (نماد معشوق یا حقیقت) را یافتم، یا صفتی که انسان‌ها را در اختیار خود دارد،”
  • “یا ماهی (قمراء: ماه درخشان) پنهان شده زیر حجاب فکر و اندیشه.” این بیت به تجلی معشوق در قالب زن (زیبایی و لطافت) و همچنین به صفت او اشاره دارد که همگان را مسحور خود کرده است. او همچون ماه روشنی‌بخش است، اما پنهان در پس حجاب‌های فکری و عقلی انسان‌هاست.

بیت 3: داخله خارجه شارقه بارقه / صورتها کالبشر خلقتها من شرر

  • “درون‌آینده و بیرون‌رونده، درخشان و برق‌انداز،”
  • “صورتش مانند انسان است، اما آفرینش او از شراره (نور و آتش) است.” این بیت به فراگیری حضور معشوق در تمامی ابعاد هستی (هم درون و هم برون) اشاره دارد. او با وجود جلوه‌ی انسانی، ماهیتی الهی و نورانی (از شراره‌ی الهی) دارد که فراتر از جنس خاک است.

بخش دوم: تأثیر متقابل معشوق و عاشق (ابیات 4 تا 6)

بیت 4: حین نأت تنقصنی حین دنت ترقصنی / کادسنا برقتها یذهب نور البصر

  • “هنگامی که دور می‌شود، مرا ناقص می‌کند (از من می‌کاهد)، هنگامی که نزدیک می‌شود، مرا به رقص (وجدوحال) درمی‌آورد،”
  • “گویی از شدت لطافت و درخشش او، نور بینایی (چشم) از دست می‌رود.

بیت 5: قامتها عالیه قیمتها غالیه / غمزتها ساحره ریقتها من سکر

  • “قامتش بلند است، قیمتش گران‌بهاست،”
  • “اشاره‌ی چشمش (غمزه) سحرآمیز است، آب دهانش (ریقتها) از شکر است (شیرین و دلنشین است).” این بیت به عظمت، ارزش بی‌اندازه، جذابیت خیره‌کننده، و لطف بی‌نهایت معشوق اشاره دارد. تمامی اوصاف او فوق‌العاده و مایه جذب و مستی است.

بیت 6: هدهدها من سباء اتحفنا من نبً / مندیها اخبرنی غیبنی کالخبر

  • “هدهد او (پیام‌رسان عشق، مانند هدهد سلیمان) از سرزمین سبا (عالم غیب یا عالم معنا) برای ما هدیه آورد،”
  • “مژده‌دهنده‌ی او (منادی) به من خبر داد و مرا مانند خود خبر (معنای پنهان) در غیب فرو برد (مرا از خود بی‌خود کرد).” این بیت به وحی و الهامات غیبی از سوی معشوق اشاره دارد که توسط پیک‌های الهی (مانند هدهد) به عاشق می‌رسد و او را در فنای خود غرق می‌سازد.

بخش سوم: سؤال از حقیقت معشوق (بیت 7)

بیت 7: قلت لروح القدس ما هی قل لی عجباً / قال اما تعرفها تلک لا حدی الکبر

  • “به روح‌القدس (جبرئیل یا الهام الهی) گفتم: او چیست؟ به من بگو، شگفتا!”
  • “(روح‌القدس) گفت: آیا او را نمی‌شناسی؟ او یکی از بزرگ‌ترین‌هاست (یکی از تجلیات کبریایی الهی است).” این بیت به حیرت عاشق از حقیقت معشوق و پرسش از منبع الهام (روح‌القدس) اشاره دارد. پاسخ تأکید می‌کند که این معشوق، یکی از مظاهر کبریایی و عظمت خداوند است که ادراک کاملش دشوار است. “لاحدی الکبر” (به معنای “یکی از بزرگ‌ترین‌ها”) می‌تواند اشاره به کبریاء و عظمت الهی باشد که در قالب این معشوق تجلی یافته است.

نتیجه‌گیری

غزل ۱۱۷۹ مولانا، غزلی عمیق و پر رمز و راز است که در آن، مولانا با استفاده از زبان عربی، به توصیف معشوقی روحانی و الهی می‌پردازد. این معشوق، با جمالی خیره‌کننده، تاریکی جهل را از بین می‌برد و قلب‌ها را مسخر می‌کند. او موجودی است که هم در ظاهر انسانی جلوه می‌کند و هم در ماهیت خویش از نور و شراره‌ی الهی است.

مولانا به تأثیر متناقض حضور و غیاب معشوق بر عاشق اشاره می‌کند که هم موجب نقصان و هم مایه وجد و رقص اوست. او تمامی اوصاف معشوق را والا، بی‌قیمت، سحرآمیز، و مست‌کننده می‌داند. از طریق تمثیل هدهد، به پیام‌های غیبی و الهامات از عالم معنا اشاره می‌کند که عاشق را به سوی فنا و بی‌خودی می‌برد. در نهایت، مولانا با پرسش از روح‌القدس، به ماهیت بی‌حد و حصر این معشوق (که یکی از تجلیات بزرگ الهی است) می‌رسد و به حیرت خود از این حقیقت اذعان می‌کند.

این غزل به خوبی بینش مولانا درباره‌ی وحدت وجود، تجلیات الهی در عالم، و اوج حیرت و فنای عاشق در برابر عظمت معشوق ازلی را به تصویر می‌کشد.

لینک‌های مفید دیگر: فال حافظ ، فال انبیاء ، فال مولانا ، گوگل

کلمات کلیدی: غزلیات دیوان شمس ، تفسیر غزلیات دیوان شمس ، غزلیات دیوان شمس مولانا ، اشعار مولانا ، دیوان مولانا شمس تبریزی ، بهترین اشعار دیوان شمس ، ناب ترین اشعار مولانا ، غزلیات مولانا ، غزلیات مولانا جلال الدین ، رباعیات مولانا ، زیباترین رباعیات مولانا ، اشعار کوتاه مولانا

مطالب پیشنهادی از سراسر وب:

تبلیغات متنی: